当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

诗经: 国风·鄘风·鹑之奔奔

时间:2019-11-03 16:45来源:古典文学
5、君:小君,此处指国君夫人。 进度条49 -160 喜鹊家居常匹配,鹌鹑双飞紧相随。女人不贞无德行,何必视她为知音? 诗的主旨 这是一首人民讽、责骂卫国国君主的诗。对诗的主旨争

  5、君:小君,此处指国君夫人。

进度条49 -160

  喜鹊家居常匹配,鹌鹑双飞紧相随。女人不贞无德行,何必视她为知音?

诗的主旨

这是一首人民讽、责骂卫国国君主的诗。对诗的主旨争议在于讽刺对象是谁?是卫宣公,宣姜,还是公子顽,这个争议比较大。

争议:

1.《毛诗序》谓此诗为“刺卫宣姜”之作,说“卫人以为宣姜鹑鹊之不若也”。


2. 方玉润诗经原始》认为“ 鹑之奔奔,代卫公子刺宣公。


  2、鹑(chún):鹌鹑。

  鹌鹑家居常匹配,喜鹊双飞紧相随。人君不端无德行,何必称他为兄台?

我要把每首诗读成一个故事。今天这首诗的主角还是那个昏君卫宣公。

  3、奔奔、彊彊(jiāng):言鸟儿居则成双、飞则相随状。

**国风·鄘风·鹑之奔奔**

鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄!

鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君!

  [题解]

注释

鹑:鸟名,即鹌鹑。

奔奔:鸟飞的样子。

鹊:喜鹊。

6165.com,彊(qiáng)彊:翩翩飞翔。奔奔、彊彊,都是形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。

人:指下文的兄和君

无良:不善。

兄:长辈

我:古音我、何相通,即何以为君。另一说为人称代词。都可以说的通

君:君主,一说君子。

编辑:古典文学 本文来源:诗经: 国风·鄘风·鹑之奔奔

关键词: