当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

诗经: 国风·召南·鹊巢

时间:2019-11-03 16:45来源:古典文学
2、方:占据。 2.如果是将鹊喻弃妇,鸠喻新妇,则这是一首弃妇诗。如果以鹊喻弃妇,以鸠(布谷)喻新妇,则此诗的作者是代弃妇立言或作者本人就是弃妇,那么这是一首深切沉痛的弃

  2、方:占据。

2.如果是将鹊喻弃妇,鸠喻新妇,则这是一首弃妇诗。如果以鹊喻弃妇,以鸠(布谷)喻新妇,则此诗的作者是代弃妇立言或作者本人就是弃妇,那么这是一首深切沉痛的弃妇诗。

  4、成:完成婚礼,指举行礼仪成婚。

喜鹊筑好巢,班鸠来居住。女子要出嫁,百车相迎娶。

6165.com,喜鹊筑好巢,班鸠来居住。女子要出嫁,百车相护送。

喜鹊筑好巢,班鸠来居住。女子要出嫁,百车成鸾俦。(鸾俦:比喻夫妻)

  1、两:辆。御(yà):迎迓,迎接。

也是首新娘家人在唱赞歌,是一首新婚礼赞诗。如果以鹊喻新郎,以鸠(布谷)喻新娘,则此诗为新婿礼赞诗。

  喜鹊筑好巢,班鸠来居住。女子要出嫁,百车相护送。

《鹊巢》是《诗经》《国风》第二节中《召南》的第一篇,是一首描写婚礼的诗。

  喜鹊筑好巢,班鸠来居住。女子要出嫁,百车相迎娶。

只求用心写入心的文字,怀着先取悦自己,再取悦他人的心态,用心记录自己的心路历程。

  [参考译文]

【白话翻译】

维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。

歌颂贵族女子出嫁。“鸠居鹊巢”,比喻新娘住进男家。

  [注释]


  3、将:送。

3.若是鹊与鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。这首诗也可能只是一个与婚礼毫无关系的路人所作,诗人无意中看到一场婚礼,于是有所联想有所感触,便作了此诗。

编辑:古典文学 本文来源:诗经: 国风·召南·鹊巢

关键词: