当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

《诗经注析》谷风——海誓山盟有用吗?

时间:2019-11-03 16:45来源:古典文学
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。 进度条35 -160 行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,

  习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

进度条35 -160

  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。

我要把每首诗读成一个故事。

  泾以渭浊,湜湜其沚.宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

这是邶风第十首,全诗共六章,比较长,是一首叙事诗。这种故事自古历来一直在上演,丈夫有了新欢,抛弃旧爱。

  就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

**国风·邶风·**谷风**

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!

就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。

  不我能慉,反以我为雠。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

  我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈.

  [注释]

诗的主旨

这是首弃妇诉苦的诗。关于诗的主旨,历来上没什么争议。诗中的女人有点让人怒其不争,夫无情,她却一往情深。这正是儒家崇尚的妇女之德,温柔、醇厚,真是悲哀。

  1、习习(sà):犹“飒飒”,风声。谷风:来自谿(xī)谷的风,即大风。

写作技法

用对比的手法说出自己的痛苦,如:今昔对比,新旧对比等。

  2、以阴以雨:等于说为阴为雨。风雨比喻男子暴怒。

注释

谷风:一说来自山谷的风,为盛怒之风。

习习(音飒):犹飒飒,和舒貌。一说逢连续不断貌。

以阴以雨:没有晴和之意,喻其夫暴怒不止。

黾(mǐn)勉:勤勉,努力。

葑(fēng):蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。

图片 1

蔓青

无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。

德音:指丈夫曾对她说过的好话。

迟迟:迟缓,徐行貌。

中心:心中。

有违:行动和心意相违背。

伊:是。迩:近。

薄:语助词。

畿(jī):指门槛。

荼(tú):苦菜。

荠:荠菜,一说甜菜。

宴:快乐。昏:即“婚”。

如兄如弟:注意古时经常说血亲浓于姻亲,把新婚比作血亲。

泾、渭:河名。

湜(shí)湜:水清见底。

沚(zhǐ):河底。

屑:洁。

逝:往,去。

梁:捕鱼水坝。

发:“拨”的假借字,搞乱。一说打开。

笱(gǒu):捕鱼的竹篓。

躬:自身。

阅:容纳。

遑:暇,来不及。

恤(xù):忧,顾及。后:指走后的事。

方:筏子,此处作动词。

亡(wú):同“无”。

民:人。这里指邻人。

匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此处指尽力。

能:乃。

慉(xù):好,爱惜。

雠(chóu):同“仇”,仇人。

贾(gǔ):卖。用:指货物。不售:卖不出。

育:长。育恐:生于恐惧。

鞫(jū):穷。育鞫:生于困穷。

颠覆:艰难,患难。

于毒:如毒虫。

旨蓄:蓄以过冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。

御:抵挡。

穷:窘困。

有洸(guāng)有溃(kuì):即“洸洸溃溃”,水流湍急的样子,此处借喻人动怒。

既:尽。诒(yí):遗,留给。肄(yì):劳苦的工作。

伊:句首语气词。一说维。

余:我。

来:语助词。一说是。

塈(jì):爱。

  3、黾(mǐn)勉:努力、尽力。

  4、有:犹“又”。三、四句是说我已经尽力做到和你同心,你不该又发怒。“怒”字和篇末“有洸有溃”相应。

  5、葑(封fēng):蔓菁。菲(非fēi):芦菔。

  6、以:用。下体:指根茎,喻人内在本质。葑和菲的根叶都可以吃。采食葑菲,不能不根叶并用,比喻丈夫对妻不应该只重颜色,不重德行。

  7、德音:是《诗经》里常见的熟套语,在这里兼指道义和恩意。莫违:言前后不要相反。

  8、及尔同死:等于说“与子偕老”。就是到死都不分离。

  9、迟迟:慢慢地。这个妇人终于被逐,出门时走得慢腾腾地。

  10、中心:即心中。违:相背。她不甘心走也舍不得走,脚步向东而心向西,所以是“有违”,所以会“迟迟”。

  11、伊:语助词,犹“维”。迩(ěr):近。

  12、薄:发语词。畿(jī):就是“机”,门限。上两句是弃妇希望丈夫相送的话,言不要你送远,你就送我到门边吧。

  13、谁谓荼苦,其甘如荠:这两句是说,荼(徒tú)菜的味道,虽然很苦,在我看来已经甜得像荠菜似的了。就是“人人都道黄连苦,我比黄连苦十分”的意思。

  14、宴:乐。新婚:指丈夫娶新人。下句“如兄如弟”形容丈夫新婚之乐,对照自己被弃之苦。

  15、泾、渭:都是水名,源出甘肃,在陕西高陵县合流。这一句是说泾水和渭水相形之下才显得浊。弃妇以泾水自比,渭水比新人,清比美,浊比丑。

  16、湜湜(实shí):水清见底貌。沚(zhǐ):应从《说文》、《玉篇》等书所引作“止”。这句是说泾水在止而不流的时候也是澄清的,可见得也不是真浊。比喻自己的容貌若不和新人比也不见得丑。

  17、不屑:犹“不肯”。以:与。“宴尔新婚,不我屑以”两句是说你现在因为乐新婚之故才不屑和我同居。

  18、梁:是石堰,拦阻水流而留缺口以便捕鱼。逝:往。

  19、笱(苟gǒu):竹器,承对梁的缺口,用来捉顺水游出的鱼。发:打开。“毋逝我梁,毋发我笱”这两句是要求丈夫不许新人动旧人的东西。

  20、躬:身。阅:容。

  21、遑恤我后:言何必顾及后人呢。遑:何。《礼记》、《左传》引“遑”作“皇”。“皇”通“况”。以“况”释此句亦可通。以上四句有见于《小雅·小弁》篇,或是引用当时的谚语。大约这位弃妇本来要为亲生子女保存一些东西,转念一想自身既不能见容,还顾得了子女么。恤:爱惜。

  22、方:见《汉广》。舟之:用舟渡过。

  23、亡:读为“无”。“何有何亡”言不论有无。

编辑:古典文学 本文来源:《诗经注析》谷风——海誓山盟有用吗?

关键词: