当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

诗经·陈风·东门之池6165.com

时间:2019-11-05 06:34来源:古典文学
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。 [题解] 东门之池 先秦:佚名 东门之池,可以

  东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

  东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

  东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

6165.com 1

  [题解]

东门之池

先秦:佚名

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  男子爱慕一位女郎,想和她对歌、谈心。


  [注释]

译文及注释

  1、沤(怄òu):洗,浸泡。

译文

  2、姬:《正义》:“美女而谓之姬者,以黄帝姓姬,炎帝姓姜,二姓之后,子孙昌盛,齐家之女,美者尤多,遂以姬、姜为妇人之美称。”

东门外面护城池,可以用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,可以和她相对唱。

  3、晤(悟wù):《郑笺》:“晤犹对也。”

东门外面护城池,可以用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,可以聊天话家常。

  4、纻(住zhù):苎麻。

东门外面护城池,可以用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,可以和她诉衷肠。

  5、菅(间jiān):菅草。《释文》:“茅已沤为菅。”

注释

  [参考译文]

1.池:护城河。一说水池。

  城东门外护城河,河水可以泡麻葛。一位美丽好姑娘,可以和她来对歌。

2.沤(òu):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。

  城东门外护城河,河水可以泡苎麻。一位美丽好姑娘,可以和她来谈话。

3.淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。

  城东门外护城河,河水可以泡菅茅。一位美丽好姑娘,可以和她把话聊。

4.晤(wù)歌:用歌声互相唱和,即对歌。

编辑:古典文学 本文来源:诗经·陈风·东门之池6165.com

关键词: