当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

6165.com花一年的时间读一本诗经88丨国风·秦风·无

时间:2019-11-10 09:41来源:古典文学
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。 6165.com, 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

6165.com,  岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

  岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

6165.com 1

  [题解]

风雅颂

  这诗是兵士相语的口吻,当是军中的歌谣。史书说秦俗尚武,这诗反映出战士友爱和慷慨从军的精神。

88原文秦风·无衣

  [注释]

  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

  1、袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。

  岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

  2、于:语助词,犹“曰”或“聿”。兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。

  岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

  3、戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

注释

  4、仇:《吴越春秋》引作“讐”。“讐”与“仇”同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

  袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。

  5、泽:汗衣。

  王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。

  6、戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。

  于:语助词,犹“曰”或“聿”。

  7、作:起来。

  兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。

  [余冠英今译]

  同仇:共同对敌。

  谁说没有衣裳?斗篷伙着披,我的就是你的。国家出兵打仗,且把武器修理。一个敌人,你的就是我的。

  戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

  谁说没有衣裳?汗衫伙着穿,你穿就是我穿。国家出兵打仗,咱们修好枪杆。大伙起来,你干我也要干。

  仇:《吴越春秋》引作“讐”。“讐”与“仇”同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

  谁说没有衣裳?衣裳这就有,我有就是你有。国家出兵打仗,咱们修好甲胄。一个队伍,你我一块儿走。

  泽:同“襗”内衣,指今之汗衫

  [参考译文]

  戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。

编辑:古典文学 本文来源:6165.com花一年的时间读一本诗经88丨国风·秦风·无

关键词: