当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

6165.com诗经: 国风·陈风·株林

时间:2019-11-17 08:01来源:古典文学
6165.com, 1、株:夏姬住地。 1.胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。 胡为乎株林?从夏南。匪适株林,从夏南。 驾我乘马,说

6165.com,  1、株:夏姬住地。

1.胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。

  胡为乎株林?从夏南。匪适株林,从夏南。

  驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株。

4.乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。

  [题解]

3.匪:非,不是。适:往。

  2、从:追逐。夏南:夏姬之子。夏姬与陈灵公私通,此诗即讽刺陈灵公去见夏姬。夏南在这里影射夏姬。

译文及注释

  3、说(税shuì):停留,停车休息。《集传》:“说,舍也。”

注释

  他为什么去株林?是跟夏南散散心。原来他到株林去,为的是把夏南寻!

7.朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。

  我的四马齐驾起,株邑郊外好休息。驾上四匹马驹子,早餐要在株邑吃。

  此诗有其本事。朱熹《诗序辨说》云:“《陈风》独此篇为有据。”诗中提到的“夏南”,乃春秋时期陈国大夫夏御叔之子夏徵舒,字子南。其母夏姬是郑穆公之女,是名闻遐迩的美妇,嫁到陈国后,引得陈灵公及其大臣孔宁、仪行父的馋涎。据《左传·宣公九年》披露,陈灵公、孔、仪三人均与夏姬私通,甚至穿着她的“衵服”(妇人内衣),在朝廷上互相戏谑。第二年又去株邑饮酒作乐,陈灵公还当着夏姬之子嘲弄仪行父:“他长得真像你!”仪行父即也反唇相讥:“还是更像君王您呵!”惹得夏徵舒羞怒难忍,终于设伏于厩,将陈灵公射杀,酿成了一场臭名远扬的内乱。《毛诗序》曰:“《株林》,刺灵公也。淫乎夏姬,驱驰而往,朝夕不休息焉。”

  4、驹:《郑笺》:“马六尺以下曰驹。”


  [参考译文]

鉴赏

  陈灵公与大夫孔宁、仪行父都跟大夫夏御叔的妻子夏姬四通,常一道去夏家鬼混。后来灵公被夏姬的儿子征舒杀死,孔宁、仪行父逃亡他国。此诗揭露讽刺了陈灵公君臣的丑恶行径。

6.乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。

  [注释]


驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。

编辑:古典文学 本文来源:6165.com诗经: 国风·陈风·株林

关键词: