当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

【6165.com】(2017.11.26)世上波上舟,沿洄安得住

时间:2019-11-17 08:01来源:古典文学
作者:韦应物    初发扬子寄元大校书 凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。        唐代:韦应物 归棹洛阳人,残钟广陵树。 凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。 今朝为此别,何处还相遇。 归棹洛阳

作者:韦应物

   初发扬子寄元大校书

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

       唐代:韦应物

归棹洛阳人,残钟广陵树。

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

今朝为此别,何处还相遇。

归棹洛阳人,残钟广陵树。

世事波上舟,沿洄安得住。

今朝此为别,何处还相遇。

【注解】:

世事波上舟,沿洄安得住。

1、亲爱:指好友。

译文

2、残钟句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。

凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

3、沿洄:指处境的顺逆。

注释

【韵译】:

⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。

凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。

轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

⑶泛泛:行船漂浮。

今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?

⑷归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。

编辑:古典文学 本文来源:【6165.com】(2017.11.26)世上波上舟,沿洄安得住

关键词: