当前位置: 6165.com > 古典文学 > 正文

1.鹦鹉灭火6165.com:

时间:2019-12-12 21:43来源:古典文学
作品简介《鹦鹉灭火》出自刘义庆的《宣验记》,这则寓言赞扬了朋友之间的友谊,体现了鹦鹉注重友情,写出鹦鹉看到朋友受难,虽然以一己之力不能救助朋友,但尽自己最大的力量

作品简介《鹦鹉灭火》出自刘义庆的《宣验记》,这则寓言赞扬了朋友之间的友谊,体现了鹦鹉注重友情,写出鹦鹉看到朋友受难,虽然以一己之力不能救助朋友,但尽自己最大的力量去帮助朋友的美好品质。作品原文鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。作品注释1.集:栖息 ,停留。2.辄:总是。3.相:表示禽兽对待鹦鹉。4.念:想。5.濡:沾湿 。6.皆:都。7.去:离开 。8.然何足道也:但是怎么能够灭火呢?9.足:值得。10.然:但是,然而。11.侨居:寄居,寄住。12.志:愿望;指灭火的心意 。13.见:看见 。14.虽:即使 。15.是:这 。16.善:好的。17.尝:曾经。18.皆:都 。19.对:答。20.区区:一点点。21.即:就。22.他山:别的山头,指不是自己常居的山头。23.遥:远远地。24.足:值得 。25.汝:你。26.为:给……做事。27.遂:于是。28.善行:行为善良。29.嘉感:赞扬并受感动作品译文有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽总是都很尊重地对待鹦鹉。鹦鹉自己想: 待在这山里虽然快乐,但不可长时间居住在这里,就离开了。几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 便进入水中沾湿羽毛,飞过去并洒向山那里。天神说:"你虽然有志气,但又有什么用呢?"鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们.但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我不忍心看见它们被大火烧死!"天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。文言知识1.天神嘉其意,即为之灭火。2.集:本义是鸟躲在树上,因此它有“栖”、“躲”的含义。3.嘉:“嘉”多作“美好”、“赞许”解释。如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其意”,天神赞扬鹦鹉的行为并受到感动。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。启示与借1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。2.尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。3.人要有毅力, 不管这股力量是多么的微小, 持之以恒的应对 ,一定会有回报的 。4.一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。5.我们要知恩图报,不要忘恩负义。6.常怀一颗感恩的心,善待亲人,善待友人,善待路人……你会收获更多。7动物也有灵性,它们就像人一样,也是通感情的,所以我一向都尊重每一个生命.总觉得我们的一举一动都在它们的眼下,而它们对我们总是一次又一次的包容,一次又一次的忍让.其实它们才是自然中最伟大的,而并非人类最伟大.8 有时候人会被感官所迷惑,但动物却很少出现这中情况.因为它们真正的用上了心去感受世界,用真心去爱护这个我们赖以生存的世界.所以"神"才会被它们所感动,所以大自然报复的往往也只是不爱护它的人类...9.对待朋友要真心真意我觉得我们确实应该反思,我们所做的究竟是对是错,是过错还是真的让大自然觉得幸福...10.这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。作者简介刘义庆(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王,曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15~30岁)。刘义庆15岁以来一路平步青云,曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,这给《世说新语》的编撰奠定了良好的基础。刘义庆17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。

【原文】

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”
天神嘉其义,即为之灭火。

【作者】
[ 宋 ] 刘义庆
刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。
刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。
刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也” 。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。

【逐字逐句翻译】
有鹦鹉飞集(1)他山(2),山中禽兽辄(3)相(4)爱重(5)。
(1) 集:栖息 ,停留。本义是鸟躲在树上,因此它有“栖”、“躲”的含义。
(2) 他山:别的山头,指不是自己常居的山头。
(3) 辄:都。
(4) 相:动作由一方来而有一定对象。
(5) 相爱重:尊重它

有一只鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都很尊重地对待鹦鹉。

鹦鹉自念(1),此山虽乐,然非吾久居之地,遂(2)去(3),禽兽依依不舍
(1) 念:想。
(2) 遂:于是。
(3) 去:离开 。

鹦鹉自己想: 待在这山里虽然快乐,但不可长时间居住在这里,就离开了。飞禽走兽都舍不得他。

后数月,山中大火。
几个月后, 山中起大火。

鹦鹉遥(1)见,便入水濡(2)羽,飞而洒之。
(1) 遥:远远地。
(2) 濡:úr,浸,沾湿 。

鹦鹉远远地看见, 便进入水中沾湿羽毛,飞过去并洒向山。

编辑:古典文学 本文来源:1.鹦鹉灭火6165.com:

关键词: